10月20日,由中國科學技術協會、俄羅斯科學工程協會聯合會主辦,中國國際科學交流中心、黑龍江省科學技術協會、黑龍江大學承辦的中俄首屆漢俄科技翻譯大賽在我校主樓一樓報告廳成功舉辦。黑龍江省科協黨組書記、副主席張曉燕,俄羅斯科工聯第一書記德魯卡連科(線上),校黨委書記遲寶旭出席決賽開幕式并致辭。開幕式由高級翻譯學院黨總支書記吳繼鋒主持。

本次大賽是在中俄建交75周年之際,中國科學技術協會、俄羅斯科學工程協會聯合會、黑龍江省政府共同主辦的第十一屆中俄工程技術論壇系列活動之一,被納入“中俄文化年”主要活動計劃。本次大賽旨在促進中俄科技交流與傳播,提高中俄科技翻譯水平,培養中俄科技翻譯專業人才,打造科技人文交流的基礎工程。大賽吸引了來自哈爾濱工業大學、北京外國語大學、中南財經政法大學、黑龍江大學、莫斯科城市師范大學、圣彼得堡國際經濟大學等國內外眾多高校及翻譯機構的400余名選手的積極參與。通過初賽、復賽和決賽層層選拔,參賽選手憑借扎實的科技語言功底和出色的翻譯能力,展現出了中俄科技翻譯領域的較高水平。

遲寶旭在致辭中指出,近年來,在中俄元首戰略引領下,黑大緊跟時代步伐,積極響應國家號召,深化教育教學改革,加強學科交叉融合,不僅在人才培養、科學研究方面取得了顯著成就,更在推動中俄科技翻譯人才培養上邁出了堅實步伐,為兩國科技合作與文化交流搭建了堅實的橋梁。此次,我校能夠成為首屆漢俄科技翻譯大賽這一重要賽事的組織者之一,深感榮幸。黑龍江大學,作為黑龍江省的重點綜合性大學,始終秉持服務國家戰略、助力地方發展的初心使命,積極投身于中俄文化交流與科技合作的偉大實踐,為中俄關系的深入發展貢獻了黑大力量。

張曉燕在致辭中表示,本次大賽不僅為培育中俄科技翻譯專業人才搭建了重要平臺,更為兩國科技人文交流的專業化、精準化奠定了基礎,將在培養跨學科人才、推動中俄科技翻譯研究、加強中俄科技人文交流合作上發揮重要作用。希望中俄科技翻譯人才通過這個展示交流的平臺,充分展示科技翻譯技能,提升自身在科技翻譯領域的水平,增進對科技翻譯專業要求的進一步理解和認知,為中俄科技交流、科技傳播提供堅強的人才支撐,為中俄兩國在科技領域的交流與合作貢獻力量。

德魯卡連科在致辭中強調,中俄科技翻譯促進了知識、信息與經驗的交流,加速了科技的發展,同時提高了生產的質量與效率,對于中俄各領域的國際合作是必不可少的。本次大賽是中俄兩國相互理解與合作發展中的重要里程碑。希望參賽選手通過大賽促進學習交流,持續關注新趨勢和新技術,不斷提高科技翻譯水平。

大賽組委會將在第十一屆中俄工程技術論壇開幕式上為獲獎選手頒發榮譽證書和獎杯,同時授予決賽獲獎者中俄科技傳播大使稱號,頒發中俄科技傳播大使徽章,以表彰他們取得的優異成績。
本次大賽的舉辦標志著中俄兩國在科技翻譯領域的合作邁出了堅實一步。未來,雙方將繼續深化合作,為兩國科技翻譯領域帶來更多的機遇和發展。(攝影:全媒體中心攝影工作室、省科協)